CIZÍ JAZYKY V DIGITÁLNÍ DOBĚ
Chytrý software
Čtěte a sledujte to, co vás baví. A naučte se přitom perfektně kterýkoli cizí jazyk. Využijte k tomu chytrý software.
Tento kurz již není v prodeji.
Co kdyby existoval software, který vám prakticky z jakéhokoli obsahu na internetu, na který si vzpomenete, vytvoří interaktivní výukové lekce? Včetně tréninku slovní zásoby přímo vám na míru?
To zní až neuvěřitelně, že?
A kdybych vám řekla, že vás to bude stát méně než 10 Kč na den a můžete se učit jak často a jak dlouho budete chtít a téměř s čímkoli z internetu, co vás zaujme?
Šli byste do toho? Já ano. No, vlastně...
Přesně takový software už několik let pro studium cizích jazyků využívám.
A od dnešního dne ho můžete začít používat i vy.
Petra Šolcová, autorka kurzu
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
V tomto kurzu vám ukážu, jak během pár vteřin proměnit články z internetu, knihy, blogy, zprávy i videa z YouTube, a téměř cokoli, co vás napadne, v ten nejlepší studijní materiál, a jak z něho vytěžit maximum.
Díky tomu budete moct čerpat informace ze zahraničních portálů, číst si to, co vás baví a zajímá, sledovat videa z YouTube o vašich oblíbených tématech a ještě se přitom nenásilnou formou učit cizí jazyk.
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
V kurzu vám představím software, který sama denně využívám pro studium cizích jazyků. Naučím vás, jak s ním pracovat, jak si do něho vkládat vlastní obsah a jak se s ním učit, abyste se co nejrychleji zlepšovali.
Software podporuje 30+ jazyků včetně češtiny a slovenštiny a můžete s ním pracovat v PC, tabletu nebo mobilním telefonu.
Co koupí kurzu získáte?
- Výuková videaO programu, se kterým si můžete vytvářet vlastní studijní lekce.
- Podrobný videonávodJak s programem pro tvorbu lekcí pracovat.
- Mé tipy a ukázky, jak s programem pracujiUkážu vám, jak si do programu naimportovat vlastní materiály, elektronické knihy a jiné texty, jak přidávat hashtagy pro efektivnější učení, jak se učit efektivně slovíčka aj.
Konec učení z nudných učebnic! Naimportujte si jakýkoli obsah z internetu a učte se z něho prostřednictvím efektivních a zábavných studijních nástrojů.
Přestaňte platit za učebnice, jejichž obsah vás nezajímá. Začněte se učit pomocí vlastního obsahu, který odpovídá vašim zájmům a tomu, co chcete v cizím jazyce skutečně umět.
Tento jedinečný kurz získáte za cenu 890 Kč!
Na celý kurz vám navíc dávám 14denní garanci vrácení peněz, jeho zakoupením vůbec nic neriskujete.
Petro, právě jsem si zakoupila Váš kurz a jsem z něho nadšená! Máte ho skvěle udělaný. Všechno je vysvětlené jasně a přehledně. Není to ani zdlouhavé, ani moc stručné. Prostě akorát. Moc se mi to líbí! :-)
Váš kurz Cizí jazyky v digitální době budu doporučovat svým studentům.
Naprosto dokonalý kurz. :-) Velmi přesné vysvětlení mnoha možností, o kterých jsem vůbec nevěděla, a to už aplikaci mám rok. První večer po zakoupení tohoto kurzu, jsem strávila překlikáváním mezi tímto kurzem a aplikací (asi 6 hodin!!! :-D). Všechno jsem vyzkoušela a bylo to skvělé.
Od té doby se učím každý den, občas si zde v kurzu něco zopakuji a učím se teď mnohem radostněji a hlavně pravidelně. Nechci tě, Péťo, přechválit, ale kurz byl dokonalý a jeho zakoupení pro mě skvěle načasované, děkuji.
Kurz se mi velmi líbil. Je to ideální návod pro práci s programem. Nejvíce mě zaujal import vlastních materiálů. Také využití tagů a tvoření playlistů. Tipy a informace se mi zrovna hodily, protože jsem aplikaci začala zrovna používat.
Kdo pro vás kurz připravil?
Jmenuji se Petra Šolcová a výuce jazyků pro dospělé se věnuji přes 20 let. Za tu dobu jsem pomohla na 3.000 studentům ve věku 20–100 let rozmluvit se anglicky a německy.
Jazyky vyučuji netradičně. Sleduji novinky v jazykovém světě, testuji nové aplikace a vyvíjím vlastní výukové metody. Je tomu už 15 let, co jsem uvedla v život svou první efektivní metodu pro studium jazyků.
Sama ovládám 5 cizích jazyků a z vlastní zkušenosti vím, že pro porozumění mluvenému slovu a plynulou komunikaci stačí mnohem méně, než byste čekali.
VŠ studium | Překladatelství – tlumočnictví: angličtina, němčina (Bc.), Anglická filologie (Mgr.), Učitelství anglického jazyka a literatury pro SŠ (Mgr.). |
---|---|
Postgraduální odborné vzdělání | Evropský kurz konferenčního tlumočení (Euromasters), Juridikum - právní minimum pro překladatele a tlumočníky + několik desítek odborných jazykových a profesních kurzů. |
Zahraniční pobyty a stáže | Irsko (University of Limerick), Rakousko (Universität Wien), Francie (Université Sorbonne-Nouvelle, ESIT), Německo (Johannes Gutenberg-Universität Mainz), Belgie (evropské instituce), Anglie, USA aj. |